LEKTURU i KOREKTURU čini tim profesionalnih lektorki, lektora, prevodilaca, diplomiranih filološkinja i filologa, sa dugogodišnjim lektorskim, prevodilačkim, profesorskim, novinarskim i uređivačkim iskustvom.

Namera nam je da Vaše jezičke nedoumice razrešimo brzo i tačno. Svi tekstovi namenjeni objavljivanju, ličnoj ili poslovnoj komunkaciji zahtevaju stručnu proveru pre odlaska u štampu ili postavljanja na sajt, kako bi svetlost dana ugledali u najčistijoj pisanoj formi, a vaš rad kvalitetom izdvojili u moru drugih.

 

Pouke o jeziku

Pišete naučni rad i nužno morate da se koristite brojnim navodima jer nijedna naučna disciplina nije krenula od vas. Nezgodno je kad se slična praksa primenjuje i pri pisanju manje formalnih sadržaja, pa od silnih navodnika praćenje teksta postaje vizuelno problematično. Napisali ste priču, delovala je sasvim fino na monitoru, a na odštampanom papiru navodnici prosto “bodu oči”.

Postoji više načina da to izbegnete, evo nekih:

  • Nazive knjiga, pesama, priča ili muzičkih numera možete pisati italikom, umesto da ih stavite među navodnike.
  • Unutrašnji monolog takođe može biti pisan italikom.
  • Proverite da li reč koju stavljate pod navodnike u nameri da istaknete ironiju zaista ima ironičnu notu u kontekstu rečenice u kojoj se nalazi.
  • Ako tekst ima previše citiranih reči, a nije reč o dijalozima koji doprinose dinamici radnje, razmislite da li je nešto možda moglo da bude rečeno na drugačiji način.

bookvar baner

Uspešne saradnje

beograd veciti grad v

digitalni-strip

podeljen ekran

NI-KORAKA-NAZAD

kujundzic

cesrhkov

spisak referenci pogledajte ovde!